ALFABETO |
NOME |
PRONUNCIA ITALIANA E ORTOGRAFIA |
a |
a |
a |
b
|
be
|
b e
v hanno in spagnolo lo stesso suono e questo causa non pochi
problemi:
si scrive sempre b e mai v davanti ad un altra
consonante: “amable”, “libro”;
dopo una “m” si scrive sempre “b” e dopo una “n”
si scrive sempre “v”: “cambiar”, “conversar” |
c
|
ce
|
davanti ad a / o / u suona come una K come nelle
parole italiane casa, culla.
davanti ad e / i non corrisponde a nessun suono italiano,
suona come la Z spagnola: “cigarro”
cc le due lettere si pronunciano in maniera distinta K
/ sc: “accion” (ak/scion) |
ch |
che |
può
essere seguito da tutte e cinque le vocali e corrisponde alla c
italiana di cielo: “chocolate” |
d |
de |
si
pronuncia come in italiano ma, a fine di parola, ha un suono più
debole: “libertad” |
e |
e |
e -
non si distingue il suono acuto o grave della “e” |
f |
efe |
f |
g |
ge |
davanti ad a / o / u suona come in italiano “gatto” |
h
|
hache
|
ace, l’”h” è sempre muta
precede sempre le parole che iniziano con il dittongo ”ue”, “ui”
e “ie”: “hielo”, “huevo” |
i |
i |
i -
non è mai alla fine di una parola, se si sente il suono è sempre
una “y” |
j |
jota |
corrisponde al “ch” tedesco, alla fine di parola suona molto più
debole che all’inizio o all’interno: “vieja” (viecha)
|
k |
ca |
corrisponde al “ch” italiano “chilo” usato perlopiù per le
parole straniere |
l |
ele |
l |
ll |
elle |
ha
lo stesso suono del gruppo italiano “gl”: “lluvia”
|
m |
emme |
m |
n |
ene |
n |
ñ |
eñe |
corrisponde al suono italiano del gruppo “gn”: “niño” (nigno) |
o |
o |
o -
non si distingue il suono grave o acuto |
p |
pe |
p |
q |
cu |
si
trova solo nei gruppi “que” “qui” dove la “u” è
sempre muta e va pronunciata come “che” “chi”:
“queso” |
r |
ere |
r
ha lo stesso suono dell’italiano |
rr |
doble ere |
si
pronuncia più marcatamente quando si trova all’inizio di parola:
“ratón” |
s
|
ese
|
ha
un suono sordo come il doppio s italiano, ma in spagnolo non si
scrive mai doppia: “esposa”.
Nessuna parola comincia per “s” seguita da consonante, la “s” è
sempre preceduta da una “e” |
t |
te |
t |
u |
u |
u |
v |
uve |
“v”
ha lo stesso suono della “b” |
x |
equis |
corrisponde alla x italiana di ex: “exacto” |
y
|
i
griega
|
corrisponde alla “i” italiana con un suono più lungo: “mayo”.
è considerata consonante in principio di parola e tra due
vocali: “yerro”, “payaso”
è considerata vocale alla fine di parola e quando è
congiunzione: “ley”, “tu y yo” |
z
|
zeta
|
non
corrisponde a nessun suono italiano, davanti alle vocali a / o /
u oppure alla fine di parola ha lo stesso suono dell’inglese
“th”in Spagna ma in America Latina suona come una “s”: “zorro” (sorro) |